「翻訳教室」(鴻巣 友季子著@筑摩書房)
朝日新聞2/27
「外国語を訳す」とは一体どういうことなのだろう?小手先の技術やテストのためだけの勉強ではなく、母語ではない他者の言葉と向き合うための「はじめの一歩」を本当の意味から考えていく、珠玉の入門書。https://t.co/oBEiRISQsh— 新聞メタ書評報「汗牛充棟」 (@syohyomachine) April 17, 2021
「翻訳教室」(鴻巣 友季子著@筑摩書房)
朝日新聞2/27
「外国語を訳す」とは一体どういうことなのだろう?小手先の技術やテストのためだけの勉強ではなく、母語ではない他者の言葉と向き合うための「はじめの一歩」を本当の意味から考えていく、珠玉の入門書。https://t.co/oBEiRISQsh— 新聞メタ書評報「汗牛充棟」 (@syohyomachine) April 17, 2021